Ugrás a tartalomhoz

Vita:Alekszandr Alekszandrovics Dejneka

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Sepultura 6 évvel ezelőtt a(z) Gyejnyeka – Dejneka témában

Gyejnyeka – Dejneka[szerkesztés]

Kedves Libhye és OsvátA ǃ Az átírási szabály szerint valóban Dejneka. Ez azonban azt feltételezi, hogy a név idegen eredetű. A https://ru.wikipedia.org/wiki/Дейнека szerint csak annyira, hogy török–ukrán közvetítésű és bunkót jelent. A Gyenyikin név is innen ered. A https://hu.forvo.com/search/Дейнека/ lapon a Dejneka van többségben, de semmi sem biztos. – SepulturaP's.box 2018. június 12., 15:31 (CEST)Válasz

Az viszont biztos, hogy A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása című akadémiai kézikönyv 34. oldala az idegen eredetű nevek között említi és példái között a Dejneka, Delvig, Pesztel alakot hozza. – Vadaro vita 2018. június 12., 15:59 (CEST)Válasz

Az idézett könyvben leírt szabályokat teljes mértékben elfogadom, de a logika ennél a szónál nem egészen vág egybe a Delvig és a Pesztel nevekkel. A szabály viszont szabály, legyen Dejneka. – SepulturaP's.box 2018. június 12., 17:53 (CEST)Válasz